hellobeauty-欢迎来到你好美女,精彩影视,小说,图片看不停

标题: 【梦入桃源】——【评岁末征文《48岁的老婆被小青年给操了》】199 [打印本页]

作者: liema0304    时间: 2024-6-4 17:06
标题: 【梦入桃源】——【评岁末征文《48岁的老婆被小青年给操了》】199
  
  


【梦入桃源】——【评岁末征文《48岁的老婆被小青年给操了》(56号)】
评论人:liema0304
2011/02/16/发表于SexInSex            (1,028字)
原文作者:rainbowxyx
原文链接:http://67.220.92.22/forum/thread-3555494-1-1.html


  通读了全文后,可以肯定的说,这篇征文是从欧美色文翻译过来的,无论是
故事叙述的方式,还是文中男女主角的性观念,再到文字的运用和语言的特点,
都完全是西方式的,在我们中国人的话语中,很少会有人说“伟大的性爱”,但
英文色文里则常常有great sex的表达。
  在中国男人的观念中,20岁的小姑娘有些青涩,40多岁的老女人有些衰
老,28、9岁至40岁之前的人妻则成熟丰腴、技巧娴熟、有姿有味,是最好
性伴侣和意淫对象,这样的女人也是目前色文作者最愿意描写、色文读者最喜欢
观赏的故事主角;但在西方男人的眼里,40至50多岁的女性仍然有强烈的吸
引力,而且由于家庭和生活稳定,她们更愿意尝试一些新奇的性生活经历,她们
的丈夫也对长期平淡的夫妻性生活感到厌倦,希望得到一些新的刺激,也希望让
自己的妻子得到更大的快乐。于是,这个年龄段的西方妇女或者主动、或者在丈
夫的怂恿下开始找别的男人、特别是年轻男人做爱,而她们的丈夫则喜欢旁观。
  所以,虽然本文的作者把故事场景搬到了中国,并没由来地加上了一个所谓
和“青岛的李玉勇”之间的艳遇,但整片故事的风格完全是西方式的,包括男主
人公对妻子说“你去操他”这样的话,也完全是西式的,因为中国男人几乎不会
把男女之间的性交说成是“女操男”,只有西方才说“you fuck him”的话。
  这样说来,如果把故事场景放在一个西方社会里,就显得比较合理而不觉得
突兀了。一对五旬左右的老夫妻,为了追求最后的性福,开始了大胆而疯狂的性
欲历险。丈夫偶然间发现年轻的导购员偷窥年已48岁妻子的乳房和屁股,由此
产生性幻想并一起玩起角色扮演游戏,使妻子得到了“有生以来最好的性爱”。
然后,丈夫亲自到商店找到那个导购员,邀请他到自己家奸淫自己的老婆,并兴
致勃勃地旁边观看。故事的情节非常简单,没有什么心理描写和矛盾冲突,人物
形象也很薄弱,故事开始的铺垫就是为了接下来的一场肉戏,可惜的是,无论是
从商店回家后夫妻间的性爱,还是后面也导购员马特的淫乱,作者写得都非常潦
草,没有任何细腻的描写,看完后感觉味同嚼蜡,并没有引起多少共鸣,也就没
有得到相应的刺激。
  总之,在借鉴和翻译西方色文的时候,如果没有自己的理解和再创作,即使
题目起得再刺激、再吸引眼球,也无法让文章本身达到一个比较高的层次。
                【完】            

       
[ 本帖最后由 lao7391730 于 2011-2-25 05:13 编辑 ]
作者: XiaoSeLang    时间: 2024-6-4 17:07
绝对啊,是个经典的文章啊    谢谢楼主
作者: HOTQQ    时间: 2024-6-4 17:07
48岁,不错的年纪                                                                                。
作者: XuNai    时间: 2024-6-4 17:08
呵呵,现在口味都比较丰富了,不好说轻重。
人的一生有几个阶段,青春期算是一段,婚后算是一段,孩子长大后又是一段。
孩子长大之后,又像是回到了刚结婚的状态,有点乱也可以理解。
不过对于中国传统文化来说,这还是有些难以接受的,至少对读者来说。
不过,百花齐放也是很好,或许以后会欣赏。
作者: ZhiQiu    时间: 2024-6-4 17:09
  看了這篇文,就是妻子的慾望太強了,連丈夫要替他找這個小青年來滿足他,雖然沒說答應
可是丈夫替他找來之後的表現,就能看的出其實他很願意的,情節方面其實可以安排的更好的,
感覺有點太倉促了。
作者: zm3707    时间: 2024-6-4 17:10
评委:徐乃
评分:8.0
评语:不错,是这么回事。楼主的分析是有道理的。我在看那篇原作的时候也觉得有些别扭。行文风格不像国人。楼主这么一分析,还就是那么回事。原作者的用心也是善意的,我们的文学批评也是真诚的。楼主能一针见血地指出原作中存在的问题,难能可贵,毕竟说真话不容易的。我想楼主的最后那句话----总之,在借鉴和翻译西方色文的时候,如果没有自己的理解和再创作,即使题目起得再刺激、再吸引眼球,也无法让文章本身达到一个比较高的层次。
还是很有意义的。
作者: ZhiQiu    时间: 2024-6-4 17:11
评委:ww060712007
评分:6.5
评语:感谢参与梦入桃源,活动有你更精彩!
  纵观该评文此评文给我的感觉就是评论的相当随便,并有抹灭原文之感,如
“……作者写得都非常潦草,没有任何细腻的描写,看完后感觉味同嚼蜡,……
”。
  楼主的该评文大部分内容几乎都是个人性地“武断”,给原文强加了西方色
彩的头衔。不管原文是否真为西方翻译文,但作为评论文应该是从原文的写作手
法、故事的情节逻辑等处评论,而不是一味地强调“自认为”的想法,本评没有
做到评文的公正性!
  本评只是对原文的不足之处稍作之处,对原文的优点毫无评论。既然原文有
人回复、有送红心可见是有它的长处所在,而本评却丝毫没说,实在欠妥!

    红心送上,预祝好成绩!
作者: HOTQQ    时间: 2024-6-4 17:12
评委:ttxssis
评分:7.5分
评语:
老兄继续发威啊,又射了一篇。
此文的角度和眼光比较独到和毒辣,为了把握起见我还认真看了后面回复,果然得到徐乃
的认可。但我还是将信将疑,于是还是没有看原作,因为一没时间,二没性趣。
存疑的文章,给个平均分吧。
作者: ZhiQiu    时间: 2024-6-4 17:12
评委:stimulant3
评分:7
评语:
我很同意楼主说的是从欧美色文翻译过来的,这样很多不合我们常理的问题迎刃而解。
楼主用很大篇幅介绍西方性爱观点,而对于原文文字就少了。
作者: zm3707    时间: 2024-6-4 17:13
评委:sl32645
评分:8分
评语:感谢楼主发评参赛!梦入桃源有你真精彩!
细读评文,对楼主的评论一定程度上还是认可的,楼主所评和我读原文想法基本一致,甚至于更深入一些。的确,就算原文不是译文,也模仿过重,文章读来不错,但生搬硬套倒显得牵强了。评委:qiufenglei65432
评分: 8.0
评语:此文确如楼主点评的,风格都是欧美的,不管是从语言还有人物的行为
都是如此,所以从这一点就如楼主所言,很难让读者产生共鸣。
  预祝楼主取得好成绩。
作者: ZhiQiu    时间: 2024-6-4 17:14
额...48岁,好尴尬的年龄,逼上不足,逼下有余。楼主主观判断西方化是相当正确的,在亚洲啊……啊 的浪潮中,唯有欧美一如往常Oh~yes,唯有欧美重口味,才能写出如此出彩的文章,向作者致敬!YY 才能创作,而创作多半会把自己放入到其中的男一号中,作者的牺牲精神无疑是值得大家学习的,舍不得孩子套不到狼,舍不得女友套不到流氓,作者舍不得自己套不到豺狼~~~
作者: XuNai    时间: 2024-6-4 17:15
评委:知秋
评分:7.0
评语:
评论很辛辣,知识很广博,看来对国外色文也有涉猎,总是能发现一些其他读者发现不了的问题。
翻译也可,模仿也罢,作者是海外华人也说不定,文章能看就行了,评论还是从文章出发,说出自己的所思所想。
作者: HOTQQ    时间: 2024-6-4 17:15
评委 zm3707
评分 7.5
评价 原文作者在创作本文是收西方色文的影响是肯定无疑的,作者前半部分的论述相当合理,只是认定此文是从英文翻译过来的有武断之嫌。而后面肉戏及情节的评价有些草率,情节如何单调?人物如何单薄?肉戏部分如何令人味同嚼蜡?楼主只给出了结论而没给出例证和分析,所有没有多少说服力




欢迎光临 hellobeauty-欢迎来到你好美女,精彩影视,小说,图片看不停 (http://hellobeauty.beauty/) Powered by DISCUZ! X3.2