Discuz! Board

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 125|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

【梦入桃源】——【评岁末征文《天使之夜》(友情征文)】40

[复制链接]

83

主题

166

帖子

423

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
423
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2024-6-4 17:26:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
  【梦入桃源】——【评岁末征文《天使之夜》(友情征文)】
评论人:liema0304
2011/01/12/发表于SexInSex            (1,302字)
原文作者:N(流域风)
原文链接:http://67.220.92.22/forum/thread-3517309-1-2.html


  看到题目,知道这是一篇翻译文,我便先有了些好感。倒不是我崇洋媚外,
只是我对一些与自己生活差异很大的事物和人物都抱有天然的浓厚兴趣。相比较
来说,美国的(看原文作者是美国人)夫妻之间的坦诚、开放程度比中国的夫妻
要高一些,我想,借鉴美国人的生活态度和处事方式,也许对提高我们自己的幸
福指数也会有所帮助吧。
  原文的英文标题(A Christmas Carol,圣诞颂歌)让我
想起了英国大文豪查尔斯·狄更斯发表于1843年的同名作品,虽然狄更斯这
个中篇小说的内容与本文相去甚远,但由于大文豪的作品在英语国家有着广泛的
影响,所以我估计作者也是借用了这个题目。不过,本文并没有把题目生硬地翻
译成“圣诞颂歌”,而且意译成“天使之夜”,更加传神地表现出作品的内涵,
一个善解人意的美丽人妻就是在圣诞节日降临的天使。
  通读过全文,首先我想说,N(或者流域风)的中英文水平都是很高的,文
字流畅,鲜见任何斧凿倒刻的生硬痕迹,虽然没看到过英文原文,但我仍然相信
译文肯定很好地诠释了原文作者的思想内涵,忠实地向我们呈现了原文作者热烈
的情感。可以说,这是一篇“信、达、雅”的译文上乘之作。正因为是一篇非常
难得的精品,所以我不得不指出其中的一处小错误,算是“吹毛求疵”吧:“我
不在乎你长的是俊是臭”,此处应该是“丑”。
  故事开始,作者向我们展现的是一幅夫妻恩爱的温馨画面,晨起的丈夫和依
然沉睡的妻子,为了不至于上班迟到,丈夫将香喷喷、热腾腾的咖啡端到沉睡的
妻子身边,希望用咖啡的馨香唤醒她;进而,丈夫开始用更加性感、温柔的亲吻
来唤醒妻子,不消说,一场香艳的夫妻大战在所难免。故事以夫妻性爱开始,既
抓住了读者的眼球,也向我们透露出这样一些信息,这对夫妻非常恩爱,性生活
幸福且两个人都非常热衷于生理享受,再加上后面关于丈夫老板的对话,我们可
以感受到夫妻间的相互了解和坦诚。
  文中提到的“乖僻孤独”的爱博纳泽·斯克鲁奇,那是狄更斯在他的《圣诞
颂歌》里塑造的一个经典人物,是一个自私麻木、一毛不拔的守财奴。作者用这
个形象来比喻文中的老板,英语受众中会引起非常强烈的共鸣。但是,作为中文
读者,看到这个名字根本不会有任何联想,也就不会对那个老板是一个什么样的
人有任何形象的想象。所以,我觉得如果译文作者在这个地方加上一些解释性的
话,会更有助于读者对文中人物的理解。
  接下来,故事讲述善良人妻艾尔莎去丈夫老板家邀请他参加她家在圣诞之夜
的聚餐,用真诚、热情和性感打动了那个固执、孤独、拒人于里之外的老头,并
和他发生了性关系。最后,固执的老人推倒了心灵上与外人隔阂的壁垒,愉快地
答应融入周围关心他的人,融入社会大家庭的温馨与和睦。整个故事没有曲折、
离奇的情节,也没有强烈、爆发的矛盾冲突,也没有激烈、狂放的性交场面,作
者用平缓、欢快的语句向我们讲述了人与人相互信任、相互理解,共同达到心神
和一快乐境地的重要意义。所以,看完这个故事,我们的心情也和文中的人物一
样快乐和幸福。
                【完】


[ 本帖最后由 lao7391730 于 2011-2-25 03:04 编辑 ]
回复

使用道具 举报

2

主题

586

帖子

1182

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1182
沙发
发表于 2024-6-4 17:26:48 | 只看该作者
  因为此文较早就出现在原创区,所以看的比较仔细,所以对于楼主的一些
看法,有着另外的理解。
  其实在我看来,文章所要表达的并不是楼主所描述的艾尔莎夫妇幸福美满
的生活,而是着重于描述她们夫妇是如何得到幸福美满生活的方法,她们夫妇
是在对彼此忠诚的基础上,各自出轨找寻别有的性爱,然后互相交流,所以艾
尔莎对那孤僻老板的邀请和跟他发生性关系是两个层次的问题,邀请他是因为
觉得他比较可怜,想跟他沟通,也能有助于丈夫的事业,而跟他发生关系,却
是她为了满足自己的性需要,她不会是为了邀请他,而不惜牺牲自己的肉体,
这个文章要阐述的思想所矛盾。
  红心送上,随便谈谈。
PS: 笔试下楼下,看文不看文意,就看些花花草草。
[ 本帖最后由 qiufenglei65432 于 2011-1-12 20:36 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

22

主题

597

帖子

1232

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1232
板凳
发表于 2024-6-4 17:27:21 | 只看该作者
   再次看了这文一次。
  俺终于知道了什么叫,爱一个人,就要爱他的全部。
  俺这次看时,将自己代入了老板的角色,才感觉心里舒服了点。
  - -!否则的话,凭俺比较封建的大男人主义,实在无法理解浪漫
主义中的那种爱着一个人,两人甜甜蜜蜜,却还能跟别的男淫上床的
行为。
  第二次看时,故事的剧情俺已经刻意的不去理会,将注意力移到
肉戏上,总算体会出了肉戏的精彩之处。
  红心一颗送上,笑纳~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

574

帖子

1175

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1175
地板
发表于 2024-6-4 17:27:57 | 只看该作者
欧那边的翻译文 确实有些可取之处,没有大片大片的床戏,更着重于心理感情烂漫的描写。
记得开始看翻译色文是在几年前,一篇乱文,一口气下去看完。印象深刻、。
但是日系的翻译文 就不敢恭维了,太淡了,情节发展要不太快,要不太慢。对于性急的人来说,真是一个煎熬...
所以 阅文无数, 基本看到日系的翻译就跳..  嗯, 扯远了, 嘎嘎。 欧美系的 还是有许多不错经典文章..
谢谢楼主的评文....
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

586

帖子

1182

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1182
5#
发表于 2024-6-4 17:28:54 | 只看该作者
评委:stimulant3 
评分:9
评语:
很佩服楼主的知识,对于你提到猜想,我是不知的。
我也很喜欢看这样的原文,可带来不同的感受。
也许美国人思维和我们相同吧,我想,艾尔莎邀请那老板,也是为了有助于丈夫的事业吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

586

帖子

1182

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1182
6#
发表于 2024-6-4 17:29:35 | 只看该作者
评委 zm3707
评分 8.0
评价 对于翻译文章,是评译者的翻译水平呢还是评原作者的文章?我想这个问题也在困惑着楼主吧!评文对于N的翻译水平进行了恰如其分的点评,对于文章的内容做了简短的回顾,评文到此为止,算是面面俱到的翻译文评价吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

574

帖子

1175

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1175
7#
发表于 2024-6-4 17:30:20 | 只看该作者
评委:qiufenglei65432
评分: 8.5
评语:楼主对于文章老板名字的解释可以看出,楼主对文学作品涉猎颇广,的
确对这个老板名字的解释应该能有助于读者对他人物形象更深一步的理解,这
可能也是与文化氛围和知识面有关的。文章也确如楼主说,整体都是非常的平
淡,没有什么大起大落,这在我看来也是反映出文章夫妻间爱情虽然平淡却又
蕴育着无限的激情。
  预祝楼主取得好成绩。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

586

帖子

1182

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1182
8#
发表于 2024-6-4 17:31:12 | 只看该作者
评委:ww060712007
评分:8
评语:感谢参与梦入桃源,活动有你更精彩!
  该评对评点的点评很详尽清晰,逻辑也较强,叙述的流畅自然。
  但评文对原文故事情节介绍不全,前面的叙述有些累赘,并且评文评论的有
不全面之感……
    红心送上,预祝好成绩!
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

574

帖子

1175

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1175
9#
发表于 2024-6-4 17:32:00 | 只看该作者
评委:ttxssis
评分:7.5分
评语:
从这篇作品可以看出作者的文学修养和文化水平较高。
有点儿疑问之处:我虽然毫不怀疑流域风的英文水平,但是在没看到原文的情况
下,谁也不能武断地说翻译得如何如何。这是基本的验证的方法。所以除非有充
分证据,还是尽量别下武断的结论。
全文总体感觉不错,以上之言完全是鸡蛋里面挑骨头了,不必当真。
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

574

帖子

1175

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1175
10#
发表于 2024-6-4 17:32:52 | 只看该作者
评委:曾经炮灰
评分:8.5
评语:
    首先,献上红星一颗。写文不容易。
兄的此评文有两个亮点,一是开篇对中外夫妻的不同点的论述,二是对流大
英文水准的肯定和对流大写作功底的肯定。
以上评语若有不当之处,请兄海涵!评委:不要惹我喔
评分:9
评语:从本文的点评来看,楼主可是有着一定的文学功底啊!不过外国人确是比国人看的开,真是让人羡慕啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|hellobeauty.beauty  

GMT+8, 2024-10-11 23:17 , Processed in 0.194640 second(s), 20 queries .

Powered by hellobeauty! X3.2

© 2001-2033 Hello beauty

快速回复 返回顶部 返回列表